Desde niño
me fascinaron los caballeros medievales con sus brillantes armaduras a lomos de
sus caballos dirigiéndose hacia su destino. Hace poco descubrí el trabajo de Paul F. Walker y
gracias a sus ilustraciones resolví algunas dudas sobre el uso de las armaduras
que no me habían resuelto otros autores. Por medio de los despieces y los
cortes en profundidad de los yelmos muestra la superposición de capas duras y
acolchadas para proteger la integridad del soldado tanto contra los cortes como
los golpes de las armas medievales. En sus obras se une la calidad artística con
el rigor en la descripción de las armaduras de acuerdo al periodo histórico correspondiente.
Os invito
a conocer mejor a este artista e historiador a través de esta breve entrevista:
-¿Podrías
presentarte brevemente a nuestros lectores? / Brief presentation for our readers.
Nací
en la década de los sesenta y vivo en Inglaterra. Me forme en Comunicación Gráfica
donde me especialice en Ilustración. He pasado muchos años pintando por placer
y siempre estuve interesado en las armaduras medievales pero me dedique profesionalmente
a la enseñanza artística. Desde principios de este año me concentre en la
ilustración
(A) I was born in the 1960’s and
live in England. I Trained in graphic communication where I specialized in
illustration. I have spent many years
painting for pleasure and have always had an interest in medieval armour but
took a career in teaching art. For the
first time this year, I have been able to concentrate on my illustration.
-Tus
trabajos ilustran numerosos libros y revistas ¿Podrías mencionar alguno?Your Works
illustrate numerous books and magazines Could you mention some?
Estoy
trabajando solamente en un libro que es completamente fruto de mi trabajo. Yo escribí el texto, las fotografías
y pinte las ilustraciones asi que me llevo varios años finalizarlo. El libro se
publicó el último año y se titula “La Historia de la
Armadura 1100-1700” editado
por Crowood Press.
(A) I have actualy
only worked on one book which has been completly my own work. I wrote the text,
did the photography and painted the illustrations so it took some years to
finish. The book was published last year and is Called ‘The History of
Armour 1100-1700, ´published
by Crowood Press.
-¿Cómo
comenzaste a pintar? / When did you start painting?
Yo he desde
mi infancia pero se convirtió en algo serio en mi veintena. Durante un tiempo
estudie a los artistas de fantasía como Frank Frazetta y me interese por los
artistas de comic como Mobius pero más tarde descubrí a los Pre-Rafaelianos y medievales.
(A) I have
painted since childhood but bécame serious about it in my 20’s. For a long time
I studied the fantasy artists such as Frank Frazetta and had an interest in
comicbook artists such as Mobius but later I discovered the Pre Raphaelites and
medievalism.
-¿Cuáles
son las principales influencias de tu pintura? / primary painting influences?
Vi mi
trabajo como un medio para ilustrar lo que estaba escribiendo así que mi
influencia podría ser la pieza de armadura o personaje que estoy tratando de
representar. Disfruto descubriendo métodos históricos de hacer arte así que
pude encontrarme a mí mismo aprendiendo a pintar con tempera de huevo siendo
influenciado por Paolo Ucello, pero entonces vi como un retrato del siglo XVII
pintado al óleo y me encontré influenciado por Vermeer. Todo depende de en qué
estoy trabajado en cada momento.
(A) I see my
work as a means to illustrate what I am writing
about so my influence could be the piece of armour or charácter that I
am trying to depict. I enjoy finding out about historical methods of making art
so I could find myself learning about Egg tempera painting and being influenced
by Paolo Uccello, but then wanting to see how a 17th century portrait is
painted in oil and find myself being influenced by Vermeer. It all depends on
what I am working on at the time.
-¿Qué
artistas admiras? /What artists do you admire?
Son
muchos los que citar pero mi “top 5” pueden ser Paolo Ucello, Jan Van Eyck,
Vermeer, John William Waterhouse, Arthur Rackham y de los artistas vivos Graham
Turner y Angus Mcbride
(A) To many to
mention. But top 5 might be Paolo Uccello, Jan Van Eyck, Vermeer, John William
Waterhouse. Arthur Rackham. Living artists include Graham Turner and Angus
McBride.
-¿Conoces
a algún pintor bélico español? Do you Know
any spanish war painter? Admiro
el trabajo de José
Daniel Cabrera Peña, él es un maravilloso maestro de la luz y sombra.
(A) I admire José
Daniel Cabrera Peña, work. He has a wonderful master of light and shade.
-¿Qué
técnicas pictóricas prefieres? / preferred painting techniques?
Disfruto
con diferentes técnicas pero sobre todo uso las acuarelas. Hace poco he estado aprendiendo
como usar programas de diseño gráfico. Esos lápices eran usados por diseñadores
de coches pero que dan efectos fantásticos cuando realizas superficies
brillantes como las armaduras.
(A) I enjoy many
different techniques but use watercolour the most. Just recently I have been
learnig how to use graphic markers. These pens are used by car designers but
give fantastic effects when describing shiny surfaces such as armour.
-¿Cuándo
descubriste tu pasión por la historia militar? / When did you find your interest
for military history?
En mis
veintitantos. Estaba al paro y solía andar en bici por el campo mirando
esculturas en las iglesias. Yo estaba fascinado por describir sus armaduras más
tarde comencé a hacer armaduras y me uní a grupos de reconstrucción histórica que
revivían el final del siglo XIV.
(A)
In my late 20’s. I was unemployed and used to cycle around the country looking
at church effigies. I had a fascination for the armour depicted on them. Later
I started to make armour and joined a reenactment group that depicted the late
14th century.
-¿Tu
interés en la historia es anterior a tu actividad artística o es al revés? /What
was first, art or history?
Ambos,
yo pinte antes que me convirtiese en un interesado en la Historia pero ambos
andan ahora de la mano. Porque amo aprender técnicas tradicionales de arte yo
no puedo evitar ser seducido por la historia del periodo sobre el que estoy aprendiendo.
(A) Both. I
painted before I bécame interested in history but the two walk hand in hand.
Because I love learning traditional art techniques I cant help being seduced by
the history of a period I am learning about.
-¿En
qué períodos históricos estás más interesado? / preferred historical periods?
Todo
entre el siglo XII al XVI pero especialmente la “guerra de los Cien Años” entre
Inglaterra y Francia.
(A) anything
between the 12th to 16th century but especialy the Hundred years war between
England and France.
-¿Qué
uniformes o soldados te parecen más interesantes de pintar?What uniform o
soldier do you prefer to painting?
Cualquier
armadura de los hombres de armas,
disfruto pintando las superficies de las armaduras.
(A) Any armoured
man-at-arms. I enjoy painting the surfaces of the armour.
-¿Cuáles
tu armadura favorita? What is your favourite armour?
La
armadura representada en la efigie de Eduardo, El Principe Negro en la Catedral
de Canterbury.
(A) The armour
depicted on the effigy of Edward, Black Prince in Canterbury catedral.
-¿Qué
batalla te gustaría pintar y por qué? / what battle would you like to
illustrate and why?
Ahora
estoy investigando la “Batalla de
Shrewsbury, 1403”. Es interesante porque Enrique V, quien era príncipe en
ese momento, fue herido por una flecha en su cara. Me gustaría pintar el momento
cuando es golpeado y la reacción de sus
hombres.
(A) I am
researching the battle of Shrewsbury 1403 at the moment. This is interesting
because Henry V (who was just a Prince at this time) was wounded by an arrow in
his face. I would like to paint the point when the arrow hs just struck and the
reaction to his men at this.
-
¿De la historia española que te gustaría pintar? What do you want to paint about
spanish history?
La Primera
Guerra Civil Castellana, 1366 al 1369
(A)
The First Castilian Civil War 1366 to 1369.
-¿Cuáles
son las fases de tu trabajo? / what´s your work process?
Esto trabajando
en una serie de pinturas sobre caballeros que aparecen en monumentos realizados en materiales distintos al latón. Además
de en la Batalla de Shrewsbury.
(A)
I am working on a series of paintings depicting knights that are show non Brass
monuments. Also the Battle of Shrewsbury painting.
-¿Qué
cosas encuentras más complicadas de pintar?/ the things you find more difficult
to paint?
Las
manos, odio pintar manos y dedos.
(A)
Hands. I hate painting hands and fingers.
-¿Cuál
es el tiempo medio que le dedicas a una pintura?/ How much time for a standard
painting ?
Para un
cuadro sobre tres semanas pero una ilustración la puedo empezar y acabar en un día
si estoy inspirado y no me interrumpen.
(A)
for a painting around 3 weeks, but I can start an illustration and finish it
the same day if I am inspired, (and Not interupted).
-¿Qué
cuadro te ha llevado más tiempo? / which painting took more time than any other?
Las pinturas al óleo
del XVII. Los aceites necesitan tiempo para secar entre cada capa. Yo puedo
trabajar en las pinturas al óleo durante meses.
(A) The 17th c Oil
paintings. The oils need time to dry between each layer of paint. I can work on
an oil painting for months.
-¿Cuáles
son tus planes para el futuro? / Plans for your future?
Estoy
trabajando en un nuevo libro sobre los caballeros que aparecen en monumentos de
piedra y latón. De nuevo fotografiaré e ilustraré el libro pero gran parte del
texto ya está hecho. He sido preguntado para exhibir mi trabajo en una conferencia
por La Sociedad de la Batalla de Bosworth el próximo año,
además exhibiré mi obra en el Museo de
Shresbury en un futuro.
(A)
I am working on a new Book which looks at the knights depicted on brass and
Stone monuments. Again I will have to photograph and illustrate the book but at
least most of the written work is done. I have been asked to exhibit my work
for a conference for the Battle of Bosworth field society next year, also I
will be exhibiting my work at Shrewsbury museum in the future.
“Entrevista a
John F. Walker. Interview” Francisco García Campa –
Bellumartis Historia Militar
Comentarios
Publicar un comentario