Hoy
en BHM tenemos la suerte de conocer uno de los mejores ilustradores del Reino
Unido, Steve Noon. Sus obras aparecen tanto en libros para adultos como para jóvenes
pero en toda tiene el mismo realismo y amor por el detalle.
En momentos de descanso de mis apuntes
de la carrera, disfrute de sus trabajos para adolescentes que para mí no lo
eran por su perfecto estudio histórico. Sus exhaustivos estudios de las calles
como reflejaban el paso del tiempo o sus despieces de castillos, barcos y
palacios, que me hicieron disfrutar del pasado.
Ahora disfruto de sus obras de temática
militar para Osprey Military con la misma pasión o más aun...
¿Podrías presentarte brevemente a nuestros
lectores? / Brief presentation for our
readers.
Escalando la brecha. Steve Noon |
Hola,
mi nombre es Steve Noon. Soy un
ilustrador/artista residente en el Reino Unido. Crecí en el lejano sudoeste,
cerca de St. Ives, Cornualles. Ahora vivo y trabajo en Cardiff, Gales.
Yo he trabajado como ilustrador durante
treinta años, proveyendo de ilustraciones a diferentes clientes y productos. En
los últimos años he sido afortunado por poder combinar mi duradera pasión por
la Historia y mi amor por la pintura-
Hello, my name is Steve
Noon. I’m an illustrator/artist based in the United Kingdom. I grew up in the
far South West, near St.Ives, Cornwall. I now live and work in Cardiff, Wales.
I’ve worked as an
illustrator for thirty years, providing illustrations for many different
clients and products. In more recent years I’ve been fortunate in combining my
long standing passion for history with my love of painting.
Tus trabajos ilustran numerosos libros y
revistas ¿Podrías mencionar alguno? Your
Works illustrate numerous books and magazines Could you mention some?
Yo he realizado ilustraciones
para muchos libros. El libro “La calle a
través del tiempo” de Doling Kindersley fue un gran proyecto para trabajar
y fue mi primer contacto con los libros de Historia. Afortunadamente, fue muy
bien recibida y ganó varios premios, llevándome a más encargos de libros
similares.
Abordaje, steve Noon |
Since about 2000 I’ve been
working with Osprey Publishing and have probably illustrated more than thirty
books for them, covering many periods of history from the Ancient Greece to the
Vietnam War and beyond. I recently worked on the first volume about ‘Operation
Market Garden’ in World War II. This volume focuses on the American Airborne
missions to seize the Nijmegen bridges in 1944.
I’ve also recently begun
work with a UK based model soldier and kit manufacturer providing artwork for
model boxes.
¿Cómo comenzaste a pintar? / When did you start painting?
Yo he estado dibujando desde que nací,
o desde que cualquiera de mis familiares puede recordar, pero realmente no
comencé a centrarme en la pintura hasta que fui al colegio en 1981.
I’ve been drawing for as
long as I, or any of my family can remember, but I didn’t really start to focus
on painting until I went to college in 1981.
¿Cuáles son las principales influencias de
tu pintura? / primary painting
influences?
Yo admiro todos los estilos artísticos
pero yo he estado siempre fascinado por el realismo.
I admire all styles of art
but I’ve always been particularly fascinated with realism and strive to depict
detail in my work.
Hay muchos artistas e ilustradores que
admiro y a menudo me remito. Es difícil nombrarlos a todos pero para dar una
idea. Como estoy sentado en mi estudio puedo ver libros y trabajos al mí
alrededor sobre artistas como Vermeer, Detaille, Rochling, Remington, James Bama,
Norman Rockwell y Keith Rocco. Otros por ilustradores como Richard Scollins,
Angus Mcbride y Ron Volstad.
There are so many artists
and illustrators that I admire and often refer to. It’s difficult to name them
all but to give some idea… as I sit here in my studio I can see books and works
around me by artists including Vermeer, Detaille, Rochling, Remington, James
Bama, Norman Rockwell and Kieth Rocco. Others by illustrators such as Richard
Scollins, Angus Mcbride and Ron Volstad.
¿Conoces a algún pintor bélico español? Do you Know any spanish war painter?
Pido disculpas por decir que hace solo
un año me topé con el trabajo de Augusto Ferrer-Dalmau. Su trabajo es
absolutamente impresionante. Otro artista que he añadido a la lista de arriba.
I regret to say it was only
about a year ago I came across the work of Augusto FerrerDalmau. His work is
absolutely stunning. Another artist I’d add to the list above.
Yo pinto usando acuarelas en
papel de acuarela de alto gramaje. No estoy seguro de usar las acuarelas en una
manera muy tradicional o convencional, pero he desarrollado una técnica que
funciona para mí y la encuentro relativamente rápida. Yo nunca he probado
seriamente otros medios pero cuando el tiempo me lo permita estaría encantado
de pintar con oleos.
I paint using watercolour on
heavy weight watercolour paper. I’m not sure I use watercolour in a very
traditional or conventional way, but I’ve developed a technique which works for
me and I find relatively quick. I’ve never seriously tried other mediums, but
when time allows, I would love to paint with oils.
¿Cuándo descubriste tu pasión por la
historia militar? / When did you find
your interest for military history?
No estoy seguro de dónde viene, pero
mi interés en la Historia Militar regresa de nuevo en mi juventud. Yo siempre
estaba jugando con soldaditos de juguete, dibujando soldados y montando figuras
de soldados. Los uniformes y el contexto histórico siempre me han fascinado.
I’m not sure where it came
from, but my interest in military history again goes back to childhood. I was
always either playing with toy soldiers, drawing pictures of soldiers or making
models kits of soldiers. The uniforms and the historical background have always
fascinated me.
La montaña del Rey, Steve Noon |
Yo diría que para mí las dos materias
han estado unidas. Yo siempre dibuje materias históricas cuando era niño y
ahora sigo haciéndolo.
I would say for me the two
subjects are tied together. I always drew historic subjects as a young boy and
here I am, still doing it!
¿En qué períodos históricos estás más
interesado? / preferred historical
periods?
Es
difícil elegir un periodo de la Historia sobre otro, todos los periodos son
interesantes y divertidos. Yo creo que cuando te adentras en la Historia
Militar yo prefería ligeramente los
siglos XVIII, XIX y XX. Quizás porque muchos de mis trabajos han cubierto estos
periodos y me son más familiares que otros.
It’s difficult to choose one
period of history over another, all periods are interesting and enjoyable. I
guess when it comes to military history I slightly prefer the the 18th, 19th
and 20th centuries. Perhaps because much of my work has covered these periods
and I’m more familiar with them.
Cruzando el Waal, Steve Noon |
Los
uniformes del Segundo Imperio Francés, en la eproca de Napoleon III son muy
variados, coloridos y algo llamativos. No es un periodo del qe haya recibido
muchos encargos… me encantaría hacerlo. Todavía no me he topado con
uniforme con el que no haya disfrutado
pintándolo, son todos fascinantes. Cuando te piden pintarlos , realmente
necesitas verlos de cerca y estudiar cada detalle.
The uniforms of the French
Second Empire period, under Napoleon III are very varied, colourful and often
flamboyant. It’s not a period I’ve been asked to portray often…I’d love to do
more. I’ve never yet come across a uniform I haven’t enjoyed painting, they’re
all fascinating. When you are asked to paint them, you really need to look
closely and studying every detail.
¿Cuáles tu armadura favorita? Whats is your favourite armour?
Probablemente las ultimas armaduras de
los siglos XVI y XVII cuando las armas de fuego ya habían revolucionado la
guerra, aunque no lo suficiente para que los ejércitos abandonasen las
armaduras. Entonces se hicieron más prácticas, funcionales y sencillas de
diseñar, todavía entre los ricos podían estar muy decoradas.
Probably late period armour
of the 16th and 17th centuries. Gunpowder had revolutionised warfare by this
time, but not enough for armies to totally set armour aside. It often became
far more practical, functional and simple in design, yet among the wealthy
could still be highly decorated.
¿Qué batalla te gustaría pintar y por qué?
/ what battle would you like to
illustrate and why?
No
hay ninguna batalla en particular pero Monte CAssino en 1944 siempre me ha
intersado. La manera que el monasterio domina el paisaje. La ferocidad de la
batalla, la variedad de naciones envueltas con soldados de todos los
continentes. Uno de mis parientes participo en la batalla y crecí con él y con
el hecho de que él estuvo allí, añade otra dimensión.
There is no one particular
battle. But Monte Cassino in 1944 has always interested me. The way the
monastery dominates the landscape. The ferocity of the battle, the variety of
nations involved with soldiers from all continents. One of my relations took
part in the battle so growing up knowing him and the fact that he had been
there, adds yet another dimension.
¿De la historia española que te gustaría
pintar? What do you want to paint about
spanish history?
Es difícil de decir, serian muchas.
Crecí en Cornualles a unos 12 kilómetros de Penzance,
un pequeño puerto de mar con la sorprendente distinción de haber
sido atacada en 1595 por
un escuadrón naval español. Durante dos días los atacantes causaron el caos
y consiguieron esquivar a la flota de Francis Drake que había sido enviada e interceptarlos.
Cuando eran un adolescente me acuerdo de dibujar un soldado español de las
guerras napoleónicas que copie de un libro, esto me llevó a leer sobre el papel
de España en la Guerra contra Napoleón y su lucha por la independencia. Así que
algo sobre este periodo de la Historia de España sería muy interesante… ¿o
quizás la División Azul durante la Segunda Guerra Mundial? Cuanto más pienso en
ello, realmente hay mucho
It’s hard to say, there
would be so much. I grew up in Cornwall, about 12km from Penzance, a small
seaside port with the surprising distinction of having been raided in 1595 by a
Spanish naval squadron. During their two day mission the raiders caused chaos
and managed to evade Francis Drake’s fleet which was sent to intercept them… as
a teenager I remember drawing a picture that I copied from a book of a Spanish
soldier during the Napoleonic wars. This led me to read about Spain's role in
the war against Napoleon and the struggle for independence. So something from
this period in Spain's history would also be interesting… or perhaps the Blue
Division during World War Two? The more I think about it, there really is so
much.
¿Cuáles son las fases de tu trabajo? / what´s your work process?
Algunas de mis obras son un
proceso colaborativo. Yo trabajo con compradores y clientes, así que tengo que
asegurarme que lo que voy a pintar es exactamente lo que ellos quieren. Esto
comienza con un boceto muy sencillo para establecer la composición y el
contenido de la imagen. Esto proceso a
menudo ayuda a resaltar algunas cuestiones y detalles que necesitan una
clarificación a fondo. Una vez que cada uno está contento con la idea inicial, entonces
trabajo en detalle el contorno a lápiz, para ayuda a veces tomo fotos de los
modelos. Este dibujo es en lo que basare la pintura a mayor escala. Yo preparo
una detallada descripción para el cliente y busco resolver futuras cuestiones.
Cuando esta etapa ha sido aprobada, es cuando me pongo a pintar.
Any painting I produce is a
collaborative process. I work with clients and customers, so I need to make
sure that what I’m going to paint is exactly what they want. This starts with
very rough sketches to establish the composition and content of an image. This
process often helps to highlight any questions and details that need further
clarification. Once everyone is happy with the initial idea, I then work on a
detailed pencil outline, to help I’ll often take photos of models. This drawing
is what the painting will be largely based on. I provide a detailed annotation
for the client and look to resolve any further questions. When this stage has
been approved, it’s on with the painting.
Combate en la fábrica de tabaco de Salerno, Steve noon |
¿Qué cosas encuentras más complicadas de
pintar?/ the things you find more
difficult to paint?
Finalmente
lo logro, pero encuentro el mar y el agua un pequeño reto.
I get there in the end, but
I find sea and water are quite a challenge.
¿Cuál es el tiempo medio que le dedicas a
una pintura?/ How much time for a
standard painting?
Depende
de la complejidad de la pintura, el tamaño y cuanta investigación necesita.
Algo desde los tres días a las dos semanas es lo normal.
It depends on the complexity
of the painting, the size and how much research is needed. Anything from around
three days to two weeks is usual.
¿Qué cuadro te ha llevado más tiempo? / which painting took more time than any
other?
La
obra que más tiempo me ha llevado pintar fue sobre seis semanas pero incluía un
buen montón de investigación y no fue en materia militar. El más largo en
temática militar es probablemente sobre
las doce semanas. Era mi primer batalla por encargo – de la Guerra Civil de los
EE.UU. Yo no había pintado jamás una batalla antes y no estaban seguo como
aproximarme.
The longest I’ve ever spent
on one painting was about six weeks but that included quite a lot of research
and it wasn’t a military subject. The longest I’ve spent on a military painting
is probably around twelve days. It was my first commissioned battle scene an
American Civil War battle. I’d never painted a battle before and wasn’t sure
how to approach it.
Siento que yo siempre estoy
aprendiendo y buscando como mejorar mi técnica, así que estoy seguro que eso
nunca cambiara. He construido una gran colección de ideas para mis propias
pinturas y como empezarlas cuando el tiempo me lo permita. Recientemente he
pedido todo el material que necesito para probar mi mano en pintura al óleo.
Ciertamente . no quiero abandonar las
acuarelas, pero estoy probando los oleos y que como son ellos para trabajar. Yo
tengo algunos hermosos estudios sobre soldados napoleónicos de tamborileros
británicos y franceses que pienso serían las primeras en pintar.
I feel I’m always learning
and looking to improve my technique. So I’m sure that will never change. I’ve
built up a large collection of ideas for my own paintings and I’d like to make
a start on them when time allows. I recently purchased all the equipment I need
to try my hand at oil painting. I certainly won't be turning my back on
watercolours, but I’m longing to try oils and see what they are like to work
with. I have some nice Napoleonic figure studies of British and French drummers
that I think will be the first subjects.
“Entrevista a Steve
Noon. Interview” Francisco García Campa – Bellumartis Historia Militar
Comentarios
Publicar un comentario